Памфлет: deadman_4.doc
Интервью: Arakawa Reiko
Перевод с японского: Hotaru Filth
Комментарий: Интервью Мако-сама по случаю выхода альбома "no alternative".
-
Ранее в пояснениях к песням Вы уже комментировали лирику, но, говоря в общем, их тон весьма мрачен, не так ли? Это специфика конкретно этого альбома или что-то еще?читать далееMako: В основе - мои ощущения. Пребывающий в темноте герой идет по направлению к свету, но реальность не дает ему достичь цели. Проблематика - как во всем этом не сломаться окончательно.
- "Освобождение" проглядывается, но по большей части остается скрытым. Почему?
Mako: Делать всё самому или положиться на кого-то? Если второе, то, когда в конечном итоге ничего не выйдет, Вы всё спишете на того человека. И не лучше ли тогда искать ответ изначально самому?
- Личные мысли на подсознании?
Mako: Например, вокруг Вас друзья, вы делитесь чем-то, помогаете другу другу, доверяете друг другу - это прекрасно. Но однажды возникнет ситуация, когда Вам придется что-то решать. И тогда лучше не рассчитывать на других, а положиться на себя. "Как поступить? Правильно ли это" - понять трудно. Но выбор делать определенно лучше самому.
- Бывает ли, что мелодия вдохновляет Вас к написанию лирики?
Mako: Конечно. Если мелодией не проникнешься, то и текст не выйдет. Поэтому я даю мелодии захватить себя, слушаю... В своей комнате, как правило. Мне нужна своя тайная комната, где я могу прочувствовать атмосферу мелодии, и под ее воздействием написать текст.
- Нужно обязательно создать подходящую обстановку?
Mako: Да.
- Но разве слушая вариации звучания в студии не проще подхватить нужный поток?
Mako: Нет. Мне нужно размышлять и творить в одиночестве. Иначе песня не будет личной. Так может создаваться звук, но не лирика.
- Значит, чтоб написать текст важна обстановка.
Mako: Именно. Я не пойму ощущений героя, если сам им не стану.
- Вы говорите, что не сможете написать текст, если не воссоединитесь с героем. Не слишком ли это тяжело эмоционально?
Mako: В тот момент действительно тяжело. В самом деле.
- Думаю, сложные ситуации возникают часто.
Mako: Это так. Бывает, настолько погружаюсь во всё это, что даже близким немало хлопот доставляю.
- А какая песня стала самой тяжелой?
Mako: "Moumoku no hane~", думаю.
- Что чувствуете при живом исполнении?
Mako: Процесс создания был самым тяжелым. На сцене, когда пою, я просто концентрируюсь на песне, и мне легче, поскольку присутствуют слушатели. Они меня спасают, думаю. И всякий раз, когда пою, я нахожу свой личный ответ.
- Кстати, aie говорил, что подсел недавно на мрачную музыку, что отразилось на мелодиях. А что у Вас?
Mako: Хм.. у меня это, скорее, фильмы. Смотрю фильм и переделываю сюжет на свой лад. Чтоб был более печальным.
- Предпочитаете грустные концовки?
Mako: Да. Так лучше.
- Хэппи-энды Вам кажутся неправдоподобными?
Mako: К ним стоит стремиться, но в реальности всё далеко не так гладко. Ты поступаешь хорошо и ждешь того же в ответ, но не обязательно, что так будет. Глупо думать, что если ты что-то сделал, тебе это вернется. Ты можешь что-то делать, но в ответ не получить вообще ничего. Человек жаждет, чтоб его действия окупались. Но тогда больше похоже, что человек изначально делал это что-то для себя, а не для кого-то.
- Темы, о которых Вы хотели бы петь, теперь расширились? Или Вы нашли свою золотую середину?
Mako: Я хочу найти ответ, и потому сейчас, думаю, остановлюсь на уже сложившейся тематике.
- Каких ощущений Вы ожидаете от слушателей "no alternative"?
Mako: Тьма, которую создаю я, это тьма, которая находит свет. Свет истины, которую не заметить, за яркими солнечными лучами. Возможно, этот альбом станет солью на раны тех людей, кто сейчас пребывает во тьме, но я хотел бы, чтоб они узрели свои раны и открыли новых себя. Чтоб наша музыка стала исцелением для них. Я говорил не полагаться на других, но сейчас это уместно. Только не вините других людей. В конечном итоге, все зависит от вас самих.