...教えて欲しい...
696
Журнал: Fruige Vol.7 (October 2000)
Интервью: Tomiko Suda
Перевод: Hotaru Filth
Описание: Интервью kein по случаю распада группы.

О kein

– Для начала, хотелось бы услышать ваши впечатления от вчерашнего (16/07/2000) ивента “Frush!!”
Reo:
Из всех лайвов, что были у нас в Токио до этого, там было больше всего людей, и для нас это было немного неожиданно… Интересно было.
Hibiki: В гримерке было весело. Там были все наши знакомые. Если уж честно говорить, то я даже разнервничался, что вокруг столько хороших ударников. Учиться нужно, учиться. В гримерке было весело, но и сам лайв тоже отлично прошел.
аie: Времени было не много и, чтоб подстроиться, пришлось играть соответствующее количество песен. Ну, нам удалось оторваться.
Yukino: Там участвовали наши группы-друзья, и это было здорово. Но хотелось сыграть чуть больше песен.
Mako: Мне все понравилось…
– Понятно. (смеется) В общем, когда выйдет эта статья, ваша группа уже распадется… Я была правда удивлена такой внезапностью. Когда именно впервые зашел разговор об этом?
Reo:
Когда именно… К финалу тура по случаю выхода “Mourou no mi” у нас были ванманы в Токио-Нагоя-Осака, но решили мы еще до того. Мы не хотели объявлять об этом через какие-нибудь журналы, а хотели в первую очередь сообщить именно слушателям, вне записи… Потому удивлены были даже некоторые приближенные к группе люди.
– Еще как удивлены!! Удивлены были даже некоторые из ваших друзей-музыкантов.
Reo:
Аа… В любом случае, в первую очередь мы хотели сообщить слушателям… Подумали, что правильнее будет первым делом сообщить об этом людям, пришедшим посмотреть на нас в тот день (9 июня). Потому надеемся, что знакомые уж нас простят.
– Понимаю. Ну, расскажите о ваших чувствах после того, как вы сказали: “kein больше нет”.
аie:
С моего прихода в kein прошло не так много времени, но мы провели много отличных, хороших лайвов, достойных выступлений… Я играл, стараясь соответствовать ожиданиям людей, что меня поддерживали, и за то, что они регулярно приходили посмотреть на нас… я очень благодарен.
Yukino: Ну… Я был в группе с самого ее основания, мы отыграли много лайвов и за все время активности kein эта группа стала частью меня… В ней я не просто многому научился, но и вырос как музыкант. И я хочу поблагодарить всех, кто полюбил kein за это время.
Hibiki: … Благодаря участию в kein я смог наладить отношения с людьми, завел контакты с другими группами… Я многое получил… И если я буду продолжать музыкальную деятельность, думаю, эта группа здорово меня закалила. Мы много выступали, но пока не было лайвов, которыми лично я сам был бы доволен… Такое бывает, что ты доволен группой, но не доволен лайвами. Потому я хотел бы продолжать деятельность в группе, чтоб добиться лайвов, которыми наконец буду доволен.
Mako: Мне повезло с участниками kein, с ними было очень легко работать. Я также благодарен и слушателям, которые разделяли наши чувства. …Мне пока не удалось в полной мере донести то, что я хотел передать и показать… Потому мне хотелось бы думать, что мы встретимся где-нибудь снова.
Reo: За то время, что мы играли в kein, нас очень быстро стали высоко ценить, и я не мог не думать: “Как же нам повезло с окружением!” Все это благодаря слушателям, что всегда приходили посмотреть на нас, потому им мы должны сказать отдельное спасибо. Большое спасибо и тем, кто так или иначе был связан с группой и поддерживал нас.

О будущем, о вечном

– Все уже точно решили, что хотят и впредь выступать?
Mako:
У всех участников по-разному, думаю. Не могу сказать.
– Не появитесь в скором времени вновь?
Все:
Не можем сказать!
Hibiki: Я не знаю.
Все: (смеются)
– Но музыкальную деятельность вы продолжать планируете или как?
Mako:
Хибики наверняка откроет в себе новые таланты!
Все: (смеются)
Hibiki:
Да-да. (смеется) Чем бы мне заняться. Может, буду делать тамагочи.
Все: Старье! (смеются)
– Вы уже решили, но сказать не можете?
Mako:
Не можем сказать, потому что не решили.
– Вот как. Надеюсь, вы в скором времени объявитесь вновь. Ну, расскажите еще раз, чем были для вас kein?
аie:
Даже когда группы не станет, то, что мы сделали, останется… Думаю, я навсегда останусь фанатом kein… Это было целью, которую я должен был достичь. И впредь kein навсегда останется важной частью моей жизни.
Yukino: Для меня не было ничего важнее kein…Даже в обычное время я не думал ни о чем, кроме группы… Она была моей жизнью.
Mako: …И другие участники, и я, были группой, что смотрела вперед… Лично я сам… не думал ни о чем, кроме музыки kein. И не смотря на то, что мы подошли к такому финалу… наверное, это лишь подтверждает то, что мы все смотрели вперед.
Hibiki: Я был участником kein и одновременно любил эту группу… В каком-то смысле, я был и фанатом, и участником. И я думал не столько о том, к какой жизни стремлюсь я сам, сколько о том, какой хотел бы видеть свою любимую группу. Мы, все пятеро, были очень дружны, и было очень здорово обсуждать дела группы всем вместе. Группа была местом, где мы все могли поговорить об одном и том же. Это была очень важная часть моей жизни.
Reo: Для меня kein навсегда будет группой, что дала толчок, стимул что-то начать… Конечно, грустно от того, что группа прекращает свое существование, но… Наверное, это потому, что мы уже показали все, что могли сделать в kein. Если мы продолжим заниматься музыкой и найдем что-то, что даст нам новый толчок, то возьмемся за это вновь. А пока спасибо всем, кто нас поддерживал.

@темы: kein, reo, aie, yukino, mako, hibiki, nagoya kei